Menu principale:
Breve corso online
Letura 1
La ca
Mi i stagh ant na ca cita ma bela.
A l’é nen motobin àuta, e ij cop a son ross.
S’it passe l’uss e it intre andrinta, it treuve dun-a an cusin-a; peui, na frisa pì an là, a-i é un salòt con na sislonga, na tàula ‘d bòsch massiss e quat cadreghe: ‘dcò loràutre a son ëd bòsch.
Le muraje a son bianche e candie com la fiòca.
A-i é nen la sala-mangé, ma ant la stansia da let i l’hai, oltra d’un bel let largh e còmod, un cit cansel ch’am serv për travajé.
An cusin-a ‘l paviment a l’ha ‘d bele pianele lustre; ant j’àutre stansie a-i é un palchet.
Dai plafon a pendo ‘d lampadari ch’a fan na lus càuda e bela.
Vocabolari
ca = casa
cop = tegola di terracotta
passè = passare, superare
intré = entrare
Trové = trovare
dun-a = subito
cusin-a = cucina
na frisa = un pochino
pì an là = più in là
a-i é = c’è; ci sono
salòt = salotto
sislonga = divano-letto
tàula = tavola
bòsch = legno, bosco
cadrega = sedia
massiss = massiccio
muraja = muro
bianch = bianco
candi (femm. candia) = candido
fiòca = neve
sala-mangé = sala da pranzo
stansia da let = stanza da letto
largh = largo
còmod = comodo
cansel = scrittoio
ch’am serv = che mi serve
travajé = lavorare
pianela = piastrella
paviment = pavimento
palchet = pavimento in legno
plafon = soffitto
lampadari = lampadario
a pendo = pendono
lus = luce
càud = caldo
Conversassion
Ant ël bon dl’istà
- Ch’a fà càud, ancheuj, Cristin-a !
- Dabon; a-i é vinteut grad. A fà pì càud che jer.
- Sent sì: përché i andoma nen pijesse caicòs ëd
fresch ant un cafè?
- Bon-a idèja. Na bela orangiada o un giuss ëd pompelm?
- Për mi am basta d’eva.
- It l’has rason. Për gavesse la sèj ël pì bon a l’è
ancora l’eva.
- Corage, andoma. E speroma che doman a sia un
di manch càud.
Vocabolari
ant ël bon dl’istà = nel cuore dell’estate
ancheuj = oggi
jer = ieri
doman / dman = domani
grad = grado
dabon = davvero
pijesse = prenderci
caicòs = qualcosa
fresch = fresco (femm. frësca; plur. maschile fresch; femm. frësche)
cafè = caffè, bar
idèja = idea
orangiada = aranciata
giuss = succo
pompelm = pompelmo
gavesse = togliersi
di = giorno
manch = meno
Letura 2
L’invern a l’é la stagion la pì frèida dl’ann.
L’istà a l’é la pì càuda.
La prima a l’é manch càuda che l’istà, ma a l’è pì càuda che l’oteugn.
L’istà a l’é pì càud che la prima.
Ant l’oteugn le feuje dj’erbo a tombo.
L’istà a l’é la stagion la manch frèida dl’ann.
Vocabolari
invern = inverno
istà (maschile in piemontese) = estate
oteugn = autunno
prima = primavera
feuja = foglia
erbo = albero
tombé = cadere
NÒTE ‘D GRAMÀTICA
COSTRUZIONI PARTICOLARI
1. In italiano si dice: “Che caldo fa oggi !”, “Quanto sei stupido !”, “Com’è bella !” etc. In piemontese si usa una costruzione del tutto simile a quella della lingua francese:
Ch’it ses fòl!, Ch’a l’è bela!, Ch’a fa càud!, etc. (lett.: “Che sei stupido!” etc.)
2. “C’è” si traduce in A-i é (cfr. il francese il y a). “Ci sono” si traduce in A-i son.
Ad esempio, A-i é ‘na fomna, A-i son doe fomne.
3. Sent sì (lett.: senti qui) corrisponde all’espressione italiana “senti un po’”.
4. Quando il verbo andé regge un infinito, di norma non è seguito da alcuna preposizione;
ad esempio, “andiamo a mangiare” si traduce con andoma mangé.
5. Për mi ( o Mi për mi) significa “per quanto mi riguarda”, “in quanto a me”:
për mi i son franch ëstofi = in quanto a me, sono proprio stufo; mi për mi i’t dagh rason = in quanto a me, ti do ragione.
6. Ël pì bon significa “la cosa migliore, il meglio”.
COMPARATIVI
Il comparativo di maggioranza si ottiene mediante l’uso di pì … che … (italiano "più … di …").
Esempio: A l’é pì àut che mi = è più alto di me, A l’é pì sgnor che sò frel = è più ricco di suo fratello.
Il comparativo di minoranza si forma con l’ausilio di manch (o men) … che … (italiano "meno … di").
Esempio: A l’é manch bela che soa seure (A l’é men bela che soa seure) = è meno bella di sua sorella.
SUPERLATIVI
Il superlativo relativo si costruisce come in francese. Esempi:
A l’é la fija la pì dossa dël mond = è la ragazza più dolce del mondo
A l’é ‘l fieul ël pì gram ëd tuta la scòla = è il ragazzo più cattivo di tutta la scuola
A l’é la ca la men / manch bela dël borgh = è la casa meno bella del quartiere
Si noti, a differenza dell’italiano, la ripetizione dell’articolo determinativo.
Il superlativo assoluto si può formare:
- tramite gli avverbi bin (ben), motobin (motben): A l’é bin bela (è ben bella), A l’é motobin bela
- posponendo all’aggettivo l’espressione com tut:A l’é bela com tut (è bellissima),
A l’é àut com tut (è altissimo)
- raddoppiando l’aggettivo: A l’é gròss-gròss (grossissimo: lett. grosso-grosso)
- notare l’espressione: a l’é un pì bel fieul (è un ragazzo bellissimo; lett.: un più bel…); a l’é na pì bela fior (è un fiore bellissimo).
VERB
INDICATIVO PRESENTE DEI VERBI AD ALTERNANZA VOCALICA
Alcuni verbi della prima coniugazione presentano il fenomeno dell'alternanza vocalica. Precisamente, se nel loro radicale è presente una o atona (come ad esempio in trové e dovré) che nella coniugazione diventa tonica, allora essa si muta in eu (come in trové) oppure in ò (come in dovré).
trové |
trovare |
mi i treuvo |
io trovo |
ti it treuve(s) |
tu trovi |
chiel / chila a treuva |
egli / ella trova |
nojàutri / -e i trovoma |
noi troviamo |
vojàutri /-e i treuve |
voi trovate |
loràutri /-e a treuvo |
essi / esse trovano |
dovré |
usare |
mi i dòvro |
io uso |
ti it dòvre(s) |
tu usi |
chiel / chila a dòvra |
egli / ella usa |
nojàutri / -e i dovroma |
noi usiamo |
vojàutri /-e i dòvre |
voi usate |
loràutri /-e a dòvro |
essi / esse usano |
Molti verbi, comunque, non presentano questa particolarità: cfr. per esempio soné (= suonare).
Dal momento che non si può dare una regola, nel corso delle lezioni saranno segnalati i verbi ad alternanza vocalica ogniqualvolta si presenteranno.
soné |
suonare |
mi i son-o |
io suono |
ti it son-e(s) |
tu suoni |
chiel / chila a son-a |
egli / ella suona |
nojàutri / -e i sonoma |
noi suoniamo |
vojàutri / -e i son-e |
voi suonate |
loràutri / -e a son-o |
essi suonano |
LA SECONDA CONIUGAZIONE
Come già detto, i verbi della seconda coniugazione sono caratterizzati dalla terminazione in -e non accentata dell’infinito presente: lese (= leggere), vëdde (= vedere), serne (= scegliere) etc.
Talvolta la terminazione può essere i anziché e,
come in scrivi, lesi etc.
Qui a destra, il presente indicativo del verbo serne.
Si osservi come l’unica differenza rispetto al presente indicativo della prima coniugazione riguarda la terza persona che ora corrisponde al tema puro del verbo.
serne |
scegliere |
mi i serno |
io scelgo |
ti it serne(s) |
tu scegli |
chiel / chila a sern |
egli / ella sceglie |
nojàutri / -e i sernoma |
noi scegliamo |
vojàutri / -e i serne |
voi scegliete |
loràutri /-e a serno |
essi scelgono |
LATERZA CONIUGAZIONE
Come già detto, la terza coniugazione è caratterizzata dalla terminazione in ì dell’infinito presente: finì (= finire), sburdì ( = spaventare), ramì (= bruciacchiare), sgrandì (= ingrandire) etc.
finì |
finire |
mi i finisso |
io finisco |
ti 't finisse / it finìsses |
tu finisci |
chiel / chila a finiss |
egli / ella finisce |
nojàutri / -e i finioma |
noi finiamo |
vojàutri / -e i finisse |
voi finite |
loràutri /-e a finisso |
essi finiscono |
ESERCISSI. VIRÉ AN ITALIAN / AN PIEMONTÈIS
1. Pàula a l’é na pì bela fija…
2. It l’has rason: a l’é candia com la fiòca e pì dossa che na fior.
3. Andoa a son le fior rosse ch’it cate tùit ij vënner? Ancheuj i na vëddo nen.
4. A fà nen dabzògn d’andé ant la sala-mangé.
I veuj mangé an cusin-a.
5. Lòn ch’it na die ‘d n’orangiada frësca?
6. I sai pa … i l’hai pì car un bicer d’eva.
1. È il pomodoro più rosso e grosso di tutti.
2. Scegliete il fiore più bello.
3. Cosa fa Paola? Prova a studiare.
4. Vai a casa? Sei stufa di stare qui?
5. Il caldo (la caudura) dell’estate finisce già (già) in Agosto
6. L’estate è calda. È meno calda in Piemonte che in Spagna (an Ëspagna)
7. Senti un po’, è più bella Cristina o Paola?
Per quanto mi riguarda, trovo che siano (ch’a sio) belle tutte e due.